← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.398
ततो लक्ष्मणः प्रह्लादनः सुप्रसन्नवदनः

tato lakṣmaṇaḥ prahlādanaḥ suprāsannavadanaḥ

Then Lakshmana, with a very cheerful face, spoke.

Structure

Padaccheda — word separation

tato lakṣmaṇaḥ prahlādanaḥ supraprasanna-vadanaḥ

Anvaya — prose reordering

tato (then) lakṣmaṇaḥ (Lakshmana) prahlādanaḥ (gladdening) supraprasanna-vadanaḥ (with a very cheerful face)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatotatoindeclinablethen, thereafter
lakṣmaṇaḥlakṣmaṇaḥnounnominative · singular · masculineLakṣmaṇa
prahlādanaḥprahlādanaḥnounnominative · singular · masculineone who delights much, extremely joyful
suprāsannavadanaḥsuprāsannavadanaḥcompoundbahuvrīhi · "suprāsanna-vadanaḥ"one whose face is extremely serene or cheerful
supraprasannasupraprasannacompoundtatpuruṣa · "supra + prasanna"extremely serene or cheerful
vadanaḥvadanaḥnounnominative · singular · masculineface

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Rāmāyaṇa, 'tato lakṣmaṇaḥ prahlādanaḥ suprāsannavadanaḥ,' underscores the importance of a serene and cheerful demeanor, reflective of the inner peace that comes from realizing the ultimate reality, Brahman. Shankara, in his commentary on the Brahma Sutras, often emphasizes the need for a tranquil mind to comprehend the non-dual nature of existence. The description of Lakshmana's cheerful face can be seen as a metaphor for the joy and peace that arise from understanding the brahman-ātman identity. This interpretation aligns with Shankara's reasoning on the necessity of inward peace for the realization of the ultimate truth. By highlighting Lakshmana's state, the verse indirectly points to the significance of achieving such a tranquil and joyful state, which is a precursor to the comprehension of the non-dual reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition views this verse as an exemplification of the ideal devotee's state of mind. Lakshmana, as the devoted brother of Rama, embodies the spirit of dedication and service. Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gita, emphasizes the importance of devotion and self-surrender to attain spiritual liberation. The cheerful face of Lakshmana symbolizes the joy that comes from devotion and service to the Lord. This verse can be seen as illustrating the principle of prapatti, or self-surrender, which is central to Vaiṣṇava theology. The relationship between Lakshmana and Rama serves as a paradigm for the jīva-Īśvara relationship, where the individual soul finds fulfillment in devotion and service to the divine. Madhvācārya would likely view Lakshmana's state as a demonstration of the bliss that arises from recognizing one's dependence on and devotion to the ultimate reality, Viṣṇu.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse holds a significant message for contemporary life. Swami Vivekānanda, in his lectures on the Bhagavad Gita, often emphasized the importance of maintaining a cheerful and serene demeanor, even in the face of adversity. The description of Lakshmana's cheerful face, despite the challenges they were facing, serves as an inspiration for individuals to cultivate inner peace and joy. This can be achieved through the practice of yoga and the development of a strong, detached, and compassionate mind. S. Radhakrishnan, in his philosophical works, discussed the universal relevance of Indian thought, including the importance of cultivating a peaceful and serene inner state. This verse can be seen as a call to action, encouraging individuals to embody the qualities of Lakshmana, such as devotion, service, and cheerfulness, as a means to achieve personal growth and contribute to the betterment of society. By applying these principles, one can find a deeper sense of purpose and fulfillment in life.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot