← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.58
यत्प्रतिज्ञातः पिता त्वया हनुमान् ।

yatpratiñjātaḥ pitā tvayā hanumān |

The father you have promised to find is Hanuman.

Structure

Padaccheda — word separation

yat pratiñjātaḥ pitā tvayā hanumān

Anvaya — prose reordering

pitā (father) tvayā (by you) hanumān (Hanuman) yat (what) pratiñjātaḥ (was promised)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
yatyatindeclinablewhich, that
pratiñjātaḥpratiñjātaḥverb√prati-jñā · past participle · thirdpromised, vowed
pitāpitānounnominative · singular · masculinefather
tvayātvayāpronouninstrumental · singularby you
hanumānhanumānnounnominative · singular · masculineHanumān

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): The verse यत्प्रतिज्ञातः पिता त्वया हनुमान् underscores the theme of identity and recognition. Shankara's commentary on the Taittiriya Upanishad (2.1.1) highlights the significance of recognizing one's true nature, just as the verse suggests Hanuman is the father one has promised to find. This metaphorical interpretation points to the ultimate reality, Brahman, which is the true essence of all beings. The identification of Hanuman as 'father' symbolizes the quest for the ultimate truth, culminating in the realization of the non-dual Brahman-ātman identity. Shankara's reasoning emphasizes that this recognition transcends the empirical world, focusing on the unity of existence. The verse thereby serves as a reminder to seek the eternal, unchanging essence within, which is the true 'father' or source of all existence.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the context of the Rāmāyaṇa, the verse यत्प्रतिज्ञातः पिता त्वया हनुमान् highlights the devotional aspect of Hanuman's character, who exemplifies unconditional devotion to Rāma. Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāṣya (2.2.42), interprets such devotion as a means to attain spiritual liberation, emphasizing the loving relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Supreme Lord). The statement that the 'father' one has promised to find is Hanuman signifies the role of the guru or spiritual guide in leading the devotee towards the ultimate goal of union with God. This verse, in the Vaiṣṇava tradition, underscores the importance of devotion, surrender, and the guidance of a spiritual preceptor in realizing one's true nature and achieving liberation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda's lectures on the Rāmāyaṇa highlight the universal message of self-discovery and service. The verse यत्प्रतिज्ञातः पिता त्वया हनुमान् can be seen as a metaphor for the quest to discover one's inner potential and divine nature. Vivekānanda, in his 'Complete Works' (Vol. 3, p. 160), emphasizes the importance of self-control, strength, and service to humanity, qualities embodied by Hanuman. This verse, in the context of modern life, inspires individuals to look within for strength and wisdom, just as Hanuman represents the perfect blend of devotion, courage, and selfless service. Rādhākrishnan, in his 'Indian Philosophy' (Vol. 2, p. 650), further underscores the universal appeal of such verses, pointing out that they transcend traditional boundaries, offering timeless wisdom for personal growth and societal harmony.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot