← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.60
ततस्तु दृष्ट्वा मिथिलां जनकस्य दुहिता | च तया सह मायिनः प्रविवेशे स नन्दनः ॥

tatastu dṛṣṭvā mithilāṃ janakasya duhitā | ca tayā sahā māyinḥ praviveśa sa nandanaḥ ॥

Then having seen Mithilā, the princess of Janaka, Sītā, Rāma entered it along with her.

Structure

Padaccheda — word separation

tatastu dṛṣṭvā mithilām janakasya duhitā | ca tayā sahā māyinḥ praviveśa sa nandanaḥ

Anvaya — prose reordering

tatastu (then) dṛṣṭvā (having seen) mithilām (Mithilā) janakasya (of Janaka) duhitā (the daughter) ca (and) tayā (with her) sahā (together) māyinḥ (the magician) sa (that) nandanaḥ (son) praviveśa (entered)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatastutatastuindeclinablethen, from there
dṛṣṭvādṛṣṭvāindeclinablehaving seen
mithilāmmithilāmnounaccusative · singular · feminineMithilā
janakasyajanakasyanoungenitive · singular · masculineof Janaka
duhitāduhitānounnominative · singular · femininedaughter
cacaindeclinableand
tayātayāpronouninstrumental · singular · femininewith her
sahāsahāindeclinablewith, along with
māyinmāyincompoundkarmadhāraya · "māyāṃ yāḥ"who/which uses māyā
praviveśapraviveśaverb√viś · past · thirdentered
sasapronounnominative · singular · masculinehe
nandanaḥnandanaḥnounnominative · singular · masculineson (of Raghu)

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse symbolizes the union of the individual self (jīva) with the ultimate reality (Brahman). Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahmasūtra, emphasizes the non-dual nature of existence. Here, Rāma's entry into Mithilā, accompanied by Sītā, can be seen as a metaphor for the realization of one's true nature. The 'seeing' of Mithilā represents the discernment of the intellect, which ultimately leads to the understanding that the individual self is not separate from the absolute. This verse illustrates the brahman-ātman identity, where the distinction between the self and the world disappears, and the individual realizes their true essence. Śaṅkarācārya's commentary on the Chāndogya Upaniṣad (6.2.1) highlights the importance of self-inquiry, which is reflected in Rāma's journey, as he navigates through the world, ultimately to realize his true nature.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In this verse, Rāma's relationship with Sītā exemplifies the love and devotion that a jīva should have towards Īśvara. Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā, emphasizes the importance of bhakti (devotion) in attaining liberation. The bond between Rāma and Sītā represents the ideal relationship between the devotee and the divine. Sītā, as the embodiment of bhakti, accompanies Rāma, symbolizing the constant companionship of the Lord with his devotee. This verse highlights the significance of surrender and devotion in achieving spiritual liberation. Madhvācārya, in his commentary on the Mahābhārata, also emphasizes the role of devotion in realizing one's true nature and achieving union with the divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a profound message about the harmony and balance that can be achieved in life. Swami Vivekānanda, in his lectures on the Bhakti Yoga, emphasizes the importance of cultivating love and devotion in our relationships. Rāma's entry into Mithilā, accompanied by Sītā, can be seen as a symbol of the integration of the masculine and feminine principles, representing the balance of opposites in life. This verse encourages us to cultivate a sense of unity and cooperation in our personal and social relationships. S. Rādhākrishnan, in his writings on the Upaniṣads, highlights the importance of self-awareness and the realization of one's true nature, which is reflected in Rāma's journey and his relationship with Sītā, serving as a model for our own personal growth and development.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot