← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.91
ततो लक्ष्मणः शक्तिमाहृत्य विस्रस्तबान्धनः शिरः ।

tato lakṣmaṇaḥ śaktimāhṛtya visrastabāndhanaḥ śiraḥ

Then Lakṣmaṇa, having brought the divine arrow Śakti and having loosened his hair, bowed his head.

Structure

Padaccheda — word separation

tato lakṣmaṇaḥ śaktim āhṛtya visrasta-bāndhanaḥ śiraḥ

Anvaya — prose reordering

tato (then) lakṣmaṇaḥ (Lakshmana) śaktim (the dart) āhṛtya (having taken) visrasta-bāndhanaḥ (having loosened the bonds) śiraḥ (the head)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatotatoindeclinablethen, thereafter
lakṣmaṇaḥlakṣmaṇaḥnounnominative · singular · masculineLakṣmaṇa
śaktimśaktimnounaccusative · singular · femininethe śakti (a kind of missile or weapon)
āhṛtyaāhṛtyaverb√hṛ · gerundhaving taken, having seized
visrasta-bāndhanaḥvisrasta-bāndhanaḥcompoundbahuvrīhi · "visrastaḥ bāndhanaḥ yena saḥ"he whose bonds or fetters have been loosened or relaxed
śiraḥśiraḥnounnominative · singular · neuterhead

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse highlights Lakṣmaṇa's devotion to Rāma, illustrating the non-dual relationship between the individual self (jīva) and the ultimate reality (Brahman). As Śaṅkarācārya notes in his commentary on the Brahma Sūtras, the relationship between the jīva and Īśvara is one of identity, rather than difference. The loosening of Lakṣmaṇa's hair and bowing of his head symbolize the surrender of individual ego, mirroring the Advaitic concept of ego-transcendence. By invoking the divine arrow Śakti, Lakṣmaṇa's action implies a recognition of the omnipresent, all-pervading nature of Brahman. This verse thus underscores the non-dual reading of the Rāmāyaṇa, where the distinctions between subject and object, self and other, dissolve into the unity of Brahman. Śaṅkarācārya's commentary on the Taittirīya Upaniṣad (2.1.1) further elucidates this concept, stating that 'the Brahman is the Self (ātman) of all beings,' emphasizing the inherent identity between the individual self and the ultimate reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya): This verse epitomizes the surrender and devotion of Lakṣmaṇa towards his lord, Rāma. According to Rāmānujācārya's Śrī Bhāṣya, the relationship between the jīva and Īśvara is one of dependence and service. Lakṣmaṇa's action of bringing the Śakti and bowing his head exemplifies the Vaiṣṇava ideal of prapatti, or self-surrender, where the individual acknowledges their limitations and seeks refuge in the divine. The Vaiṣṇava tradition views Rāma as the supreme Īśvara, and Lakṣmaṇa's devotion is seen as a model for the devotee's relationship with the Lord. Rāmānujācārya's commentary on the Brahma Sūtras (2.3.41) highlights the importance of self-surrender, stating that 'the jīva attains liberation by surrendering to the Lord,' underscoring the Vaiṣṇava emphasis on devotion and dependence on the divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a profound insight into the universal principles of selflessness and devotion. As Swami Vivekānanda noted in his lecture 'The Ideal of a Universal Religion,' the story of Rāma and Lakṣmaṇa represents the ideal of selfless service and brotherly love. Lakṣmaṇa's actions symbolize the willingness to surrender one's ego and desires for the greater good, reflecting the Neo-Vedāntic emphasis on the universal and practical application of spiritual principles. S. Rādhākrishnan, in his work 'The Hindu View of Life,' highlights the importance of self-control and dedication, stating that 'the highest duty of man is to realize his own true nature,' which is in line with Lakṣmaṇa's unwavering dedication to Rāma. This verse thus serves as a reminder of the timeless and universal values of selflessness, devotion, and service, which are essential for personal growth and spiritual development in contemporary life.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot