← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.97
ततो लक्ष्मणः प्रह्लादनो ब्राह्मणो राजा च देवरातो जनकः

tato lakṣmaṇaḥ prahlādano brāhmaṇo rājā ca deva-rāto janakaḥ

Then came Prahlada's son, the Brahmin Laksman, and the king Janaka, son of Devarata.

Structure

Padaccheda — word separation

tato lakṣmaṇaḥ prahlādanaḥ brāhmaṇaḥ rājā ca deva-rāto janakaḥ

Anvaya — prose reordering

tato (then) lakṣmaṇaḥ (Lakshmana) prahlādanaḥ (Prahladana) brāhmaṇaḥ (the Brahman) rājā (the king) ca (and) deva-rāto (Devrata) janakaḥ (Janaka)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatotatoindeclinablethen, thereafter
lakṣmaṇaḥlakṣmaṇaḥnounnominative · singular · masculineLakṣmaṇa
prahlādanaḥprahlādanaḥnounnominative · singular · masculinePrahlādana (name of a Brāhmaṇa)
brāhmaṇaḥbrāhmaṇaḥnounnominative · singular · masculineBrāhmaṇa
rājārājānounnominative · singular · masculineking
cacaindeclinableand
deva-rātodeva-rātocompounddvandva · "deva-rāja"the god-king (Janaka)
janakaḥjanakaḥnounnominative · singular · masculineJanaka (king of Mithilā)

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse offers an insight into the non-dual nature of reality, as it describes the gathering of various individuals, including Prahlada's son, the Brahmin Laksman, and the king Janaka. Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahmasūtra (1.1.5), notes that the ultimate reality, Brahman, is beyond human conception and that all distinctions are ultimately illusory. This verse, in the context of the Rāmāyaṇa, highlights the equality of all beings, regardless of their social status or background, pointing to the brahman-ātman identity. The mention of a Brahmin and a king in the same verse underscores the idea that, in the ultimate sense, all individuals are equal and that their external designations are merely a manifestation of the one, undivided Brahman. This reading is consistent with Śaṅkarācārya's emphasis on the illusory nature of distinctions and the ultimate non-duality of reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The presence of Prahlada's son and king Janaka in this verse is significant in the Vaiṣṇava tradition, as it highlights the relationship between the jīva (the individual self) and Īśvara (the supreme lord). Rāmānujācārya, in his Śrībhāṣya (1.1.1), emphasizes the importance of bhakti (devotion) in realizing this relationship. This verse, in the context of the Rāmāyaṇa, demonstrates the devotional attitude of the characters, who gather to pay homage to Rāma. The mention of a Brahmin and a king together also underscores the Vaiṣṇava idea of the equal accessibility of bhakti to all individuals, regardless of their social status. Madhvācārya, in his Anuvyākhyāna, further emphasizes the idea that the individual self is distinct from, yet dependent on, the supreme lord, illustrating this concept through the example of Prahlada's unwavering devotion to Viṣṇu.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse has significant implications for contemporary life, as it highlights the importance of overcoming social and cultural barriers to achieve a deeper understanding of humanity. Swami Vivekānanda, in his lecture 'The Ideal of a Universal Religion' (Complete Works, 2:378), emphasizes the need for a universal and inclusive approach to spirituality, one that transcends external designations. This verse, in the context of the Rāmāyaṇa, exemplifies this idea by bringing together individuals from diverse backgrounds, including a Brahmin and a king. S. Rādhākrishnan, in his 'Indian Philosophy' (Vol. 1, p. 135), further notes that the ultimate goal of Vedānta is to realize the unity of all existence, and that this verse, in its depiction of a harmonious gathering, points to the possibility of achieving this unity in everyday life. By reflecting on this verse, we can gain insight into the importance of fostering inclusivity, respect, and understanding in our own lives.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot