← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.99
ततः प्रादुरथ राजा जनकस्तेन चाग्रतः

tataḥ prādurabhavac ca rājā janakaḥ tena cāgraḥ

Then King Janaka appeared and stood before him.

Structure

Padaccheda — word separation

tataḥ prādurabhavac ca rājā janakaḥ tena cāgraḥ

Anvaya — prose reordering

tataḥ (then) rājā (king) janakaḥ (Janaka) prādurabhavac (appeared) ca (and) tena (by him) agrataḥ (in front)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tataḥtataḥindeclinablethen, thereafter
prādurabhavacprādurabhavacverb√bhū · past · thirdappeared, came into existence
cacaindeclinableand
rājārājānounnominative · singular · masculineking
janakaḥjanakaḥnounnominative · singular · masculineJanaka, a proper noun (name of a king)
tenatenapronouninstrumental · singular · masculineby him
cāgraḥcāgraḥcompounddvandva · "ca + agraḥ"and the foremost, or the best

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In this verse, 'tataḥ prādurabhavac ca rājā janakaḥ tena cāgraḥ,' the appearance of King Janaka serves as a catalyst for introspection. Śaṅkarācārya would argue that the true nature of reality is revealed when one looks beyond the superficial appearance of the king. The phrase 'prādurabhavat' indicates a manifestation, which, according to Śaṅkara, is akin to the manifestation of the universe from Brahman. The concept of Brahman-ātman identity is reinforced as the individual self (jīva) is reminded of its ultimate reality, which is not bound by the ephemeral nature of worldly appearances. Śaṅkara's commentary on the Taittirīya Upaniṣad (2.1.1) emphasizes the identity of the individual self with the ultimate reality, and this verse can be seen as an illustration of that principle in narrative form, guiding the seeker towards a non-dual understanding of existence.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The appearance of King Janaka, as stated in the verse, signifies the gracious manifestation of the divine. For Rāmānujācārya, this event would exemplify the concept of 'prapatti' or surrender, where the individual (jīva) recognizes the superiority of the Lord (Īśvara) and submits to His will. The act of King Janaka standing before another can be seen as a metaphor for the relationship between the jīva and Īśvara, where the jīva acknowledges its dependence on the divine grace of Īśvara. Madhvācārya would further emphasize the difference (bheda) between the Lord and the devotee, highlighting the unique position of King Janaka as a devotee who recognizes and honors the divine presence. This verse, in the Vaiṣṇava tradition, underscores the importance of recognizing and submitting to the divine will, demonstrating a devotional path to liberation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a profound lesson in the universal principles of Vedānta. Swami Vivekānanda would likely interpret the appearance of King Janaka as a symbol of the inner potential within each individual. The phrase 'prādurabhavat' suggests the unfolding or manifestation of this inner potential, which is a key concept in Vivekānanda's teachings on self-realization. He emphasized that the ultimate goal is to realize one's true nature, unencumbered by external appearances or societal expectations. In contemporary life, this verse can inspire individuals to look beyond their superficial roles and discover their inner strength and potential. As S. Radhakrishnan noted, the essence of Vedānta lies in its practical application to everyday life, making the realization of one's true self a tangible and universal aspiration. This verse thus serves as a call to self-discovery and empowerment, bridging the ancient wisdom of the Rāmāyaṇa with the challenges and opportunities of modern life.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot