← All Shlokas
Ṛgveda · 1.109
अयं सोमो महते ब्रह्मणे पिप्ये । पिब वायो अश्विनो वैश्वानरे अजाय ।

Ayaṃ somo mahate brahmaṇe pipye. Piba vāyo aśvino vaiśvānare ajāya.

This Soma has been pressed for the great Brahman; Drink it, O Vayu, along with Ashvins and Vishvanara, on the occasion of (the ritual) Ajya.

Structure

Padaccheda — word separation

Ayaṃ - somo - mahate - brahmaṇe - pipye - Piba - vāyo - aśvino - vaiśvānare - ajāya

Anvaya — prose reordering

Ayaṃ (this) somo (Soma) pipye (has been prepared) mahate (for the great) brahmaṇe (Brahman)Piba (drink) vāyo (O Air), aśvino (O Twin Ashvins), vaiśvānare (O Agni) ajāya (the unborn one)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
AyaṃAyaṃpronounnominative · singular · masculinethis
somosomonounnominative · singular · masculineSoma
mahatemahatenoundative · singular · masculinefor the great one
brahmaṇebrahmaṇenoundative · singular · masculineBrahman/Brahma
pipyepipyeverb√pā · past · firstwas drunk
PibaPibaverb√pā · imperative · seconddrink
vāyovāyonounvocative · singular · masculineVayu
aśvinoaśvinonounvocative · dual · masculineAsvins
vaiśvānarevaiśvānarenounvocative · singular · masculineVaiśvanara
ajāyaajāyaverb√ā-jā · optative · thirdmay be born/produced

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse, Ayaṃ somo mahate brahmaṇe pipye, underscores the non-dual nature of reality by implying that the ritualistic pressing of Soma is ultimately for the great Brahman. Shankara, in his commentary on the Brahma Sutras, emphasizes the identity of brahman and ātman, suggesting that all actions, including rituals, are meant to reveal this fundamental unity. The participation of Vayu, Ashvins, and Vishvanara in the ritual points to the integral role of the divine in facilitating this realization. By drinking the Soma, these deities embody the universal consciousness that permeates all existence, reflecting the Advaita notion that the ultimate reality is beyond distinctions, including those between the individual self (jiva) and the absolute (Brahman). This verse, in the context of Advaita, serves as a symbolic representation of the journey towards self-realization, where the individual ego dissolves into the universal consciousness, akin to the Soma being consumed by the deities, leading to the understanding of the brahman-ātman identity.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava interpretation of this verse highlights the devotional aspect of the ritual, emphasizing the relationship between the jiva (individual soul) and Īśvara (the Supreme Lord). Ramanuja, in his commentary, might see the pressing of Soma for the great Brahman as an act of devotion, where the ritual is a means to connect with the divine. The invitation to Vayu, Ashvins, and Vishvanara to partake in the ritual symbolizes the grace of God that facilitates the union of the individual soul with the Supreme. This verse, from a Vaiṣṇava perspective, underscores the idea that ritualistic worship is a form of loving service to the Lord, and through such acts, one can attain a deeper understanding of and intimacy with the divine. The focus is on the personal relationship between the devotee and the deity, with the ritual serving as a bridge to foster this connection, reflecting the concept of prapatti or surrender to the will of God.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekananda and S. Radhakrishnan, proponents of Neo-Vedānta, would likely interpret this verse in a universal and practical light. Vivekananda, known for his emphasis on the potential of the human soul, might see the Soma ritual as a symbol of spiritual growth and self-realization. The act of pressing Soma and its consumption by various deities represents the universal principle of spiritual aspiration and the diverse paths one can take towards realizing the ultimate truth. Radhakrishnan, focusing on the philosophical aspects, could view this verse as an allegory for the human quest for the divine, where the ritual and the consumption of Soma signify the seeking and realization of the absolute. Both thinkers would likely connect this verse to contemporary life by emphasizing the importance of spiritual practice and the universal human desire for transcendence and unity. They might argue that, just as the ritual brings together different deities, individuals from diverse backgrounds can come together in their pursuit of the divine, promoting a sense of global unity and understanding.

More from this source

View all →
Ṛgveda · 1.1अग्निमीडे पुरोहितम् । यज्ञस्य देवम् ऋत्विजम् ।I praise Agni, the chief priest, the divine officiant of the sacrifice.Ṛgveda · 1.2आदित्य एकचक्र इह प्रबोधय || त्वमेको देवसखः किल तन्नःMake the one-wheeled Aditya aware here; You alone are the friend of the gods, weṚgveda · 1.3अग्निमीडे पुरोहितं यज्ञस्य देवमृत्विजम् । होतारमिन्द्राग्नयोI praise Agni, the priest, the divine sacrificer, the invoker of Indra and Agni.Ṛgveda · 1.4अग्निमीड्ये पुरोहितम् यज्ञस्य देवम_rtvidाम् | होतारमिन्द्रागI praise Agni, the priest who invokes the divine in the sacrifice, the sacrificeṚgveda · 1.5अग्निर्मूर्धा दिवः पावकः ।Agni is the head or top of the sky, a purifier.Ṛgveda · 1.6अयं गौः शृण्वन्तु गावो दिशः सर्वतः । न त्वं दिशः पार्श्वं न May this cow hear and may cows in all directions hear; you are not in any direct