← All Shlokas
Ṛgveda · 1.149
अयं सुजाता अयमग्रणीः कविर्विप्रः कविभिर्जातः । अग्रे द्रवन्तु मेधया यजुस्त्वष्टा प्रजापतीः ॥

Ayaṃ sujāto ayama-graṇīḥ kavir-vipraḥ kavi-bhir-jātaḥ | Agre dra-vantu medhayā yajus-tvaṣṭā pra-jāpatīḥ

This well-born, foremost seer, born of seers, let him with wisdom and Yajus, along with Prajapatis, flow forth in the lead.

Structure

Padaccheda — word separation

Ayaṃ sujāto ayaḥ agranīḥ kavī vipraḥ kavi-bhir-jātaḥ Agre dra-vantu medhayā yajus-tvaṣṭā pra-jāpatīḥ

Anvaya — prose reordering

Ayaṃ (this) sujāto (well-born one) ayaḥ (is) agranīḥ (the leader) kavī (poet) vipraḥ (sage) kavi-bhir-jātaḥ (born of poets)Tvaṣṭā (the creator) pra-jāpatīḥ (of Prajapatis) yajus (with Yajus) medhayā (with wisdom) Agre (first) dra-vantu (let them flow)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
AyaṃAyaṃpronounnominative · singular · masculinethis
sujātosujātoadjectivewell-born
ayaḥayaḥindeclinable(marker)
agranīḥagranīḥnounnominative · singular · masculineforemost leader
kavīkavīadjectivewise
vipraḥvipraḥnounnominative · singular · masculineseer
kavi-bhir-jātaḥkavi-bhir-jātaḥcompoundbahuvrīhi · "kavi-bhiḥ jātaḥ"born among wise men
AgreAgreindeclinableat the front
dra-vantudra-vantuverb√drū · optative · thirdmay they flow
medhayāmedhayānouninstrumental · singular · femininewith intelligence
yajusyajusnouninstrumental · singular · neuterwith Yajus
tvaṣṭātvaṣṭānounnominative · singular · masculinethe maker
pra-jāpatīḥpra-jāpatīḥcompoundkarmadhāraya · "pra-jāpatīḥ"the Prajāpatis

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse points to the non-dual nature of reality, where the distinctions between the individual self and the ultimate reality, Brahman, dissolve. Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahma Sūtras, emphasizes the identity of Brahman and Ātman, which is reflected in this verse. The phrase 'kavi-bhir-jātaḥ' suggests that the seer is born of seers, implying a continuity and unity of consciousness. The mention of 'medhayā' (wisdom) and 'yajus-tvaṣṭā' (the creative power of the divine) flowing forth in the lead, indicates the unfolding of the individual self into the universal consciousness, ultimately revealing the brahman-ātman identity. This interpretation is in line with Śaṅkarācārya's reasoning in his commentary on the Taittiriya Upaniṣad, where he stresses the importance of self-inquiry and the realization of the non-dual nature of reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): This verse is seen as a description of the relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the divine). Rāmānujācārya, in his commentary on the Brahmasūtra, interprets 'sujāto' (well-born) as referring to the inherent goodness and potential of the individual self, which is realized through devotion and surrender to the divine. The phrase 'agranīḥ' (foremost seer) suggests the importance of the guru or spiritual teacher in guiding the individual towards self-realization. The mention of 'yajus-tvaṣṭā' and 'prajāpatīḥ' (the divine creative power) highlights the role of the divine in guiding and supporting the individual on their spiritual journey. In the Vaiṣṇava tradition, this verse is seen as emphasizing the importance of bhakti (devotion) and prapatti (surrender) in achieving a loving relationship with the divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse can be seen as a call to tap into the creative potential that lies within each individual. Swami Vivekānanda, in his lectures on the 'Complete Works of Swami Vivekananda', emphasizes the importance of realizing one's own inner strength and potential, which is reflected in the phrase 'sujāto' (well-born). The mention of 'kavi-bhir-jātaḥ' (born of seers) suggests that we are all connected to a larger tradition and heritage of wisdom, which we can draw upon to guide us on our own journey of self-discovery. The phrase 'agre dra-vantu medhayā' (flowing forth in the lead with wisdom) can be seen as a call to action, encouraging individuals to take the lead in their own lives, guided by wisdom and creativity. This interpretation is in line with Vivekānanda's emphasis on the importance of self-reliance, self-confidence, and the realization of one's own inner potential, as expressed in his lectures and writings.

More from this source

View all →
Ṛgveda · 1.1अग्निमीडे पुरोहितम् । यज्ञस्य देवम् ऋत्विजम् ।I praise Agni, the chief priest, the divine officiant of the sacrifice.Ṛgveda · 1.2आदित्य एकचक्र इह प्रबोधय || त्वमेको देवसखः किल तन्नःMake the one-wheeled Aditya aware here; You alone are the friend of the gods, weṚgveda · 1.3अग्निमीडे पुरोहितं यज्ञस्य देवमृत्विजम् । होतारमिन्द्राग्नयोI praise Agni, the priest, the divine sacrificer, the invoker of Indra and Agni.Ṛgveda · 1.4अग्निमीड्ये पुरोहितम् यज्ञस्य देवम_rtvidाम् | होतारमिन्द्रागI praise Agni, the priest who invokes the divine in the sacrifice, the sacrificeṚgveda · 1.5अग्निर्मूर्धा दिवः पावकः ।Agni is the head or top of the sky, a purifier.Ṛgveda · 1.6अयं गौः शृण्वन्तु गावो दिशः सर्वतः । न त्वं दिशः पार्श्वं न May this cow hear and may cows in all directions hear; you are not in any direct