Na tvāṃ hi smarataṃ śastraṃ na śastrāṇi dhanur-dharān | Na bhūmir vā yasya pṛthivyāḥ śatrūṇāṃ cid yaśaḥ
“Not the missile nor the warriors with bows, nor the earth, O Indra, whose glory brings fear to enemies.”
Structure
Na tvāṃ hi smarataṃ śastraṃ na śastrāṇi dhanur-dharān Na bhūmir vā yasya pṛthivyāḥ śatrūṇāṃ cid yaśaḥ
Na (No) tvām (You) hi (indeed) smarataṃ (remembering) śastram (weapon) na (not) śastrāṇi (weapons) dhanur dharān (archers)Na (No) bhūmir (land/earth) vā (or) yasya (of whom) pṛthivyāḥ (earth/land) śatrūṇām (of enemies) cid (even) yaśaḥ (glory)
Word-by-Word Grammar
| Word | IAST | Type | Grammar | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| Na | Na | indeclinable | — | not |
| tvāṃ | tvāṃ | pronoun | accusative · singular · masculine | you |
| hi | hi | indeclinable | — | for, indeed |
| smarataṃ | smarataṃ | verb | √smṛ · present · second | remembers |
| śastraṃ | śastraṃ | noun | nominative · singular · neuter | weapon |
| na | na | indeclinable | — | not |
| śastrāṇi | śastrāṇi | noun | nominative · plural · neuter | weapons |
| dhanur-dharān | dhanur-dharān | compound | bahuvrīhi · "dhanuḥ dhārayatīti dhanur-dharaḥ" | bow-holders, archers |
| Na | na | indeclinable | — | not |
| bhūmir | bhūmir | noun | nominative · singular · feminine | earth |
| vā | vā | indeclinable | — | or |
| yasya | yasya | pronoun | genitive · singular · masculine | of whom |
| pṛthivyāḥ | pṛthivyāḥ | noun | genitive · singular · feminine | of the earth |
| śatrūṇāṃ | śatrūṇāṃ | noun | genitive · plural · masculine | of enemies |
| cid | cid | indeclinable | — | even, also |
| yaśaḥ | yaśaḥ | noun | nominative · singular · masculine | fame |
Scholarly Commentary
Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse is particularly insightful when viewed through the lens of non-dualism. According to Shankara, the ultimate reality, Brahman, is beyond all dualities and attributes. The mention of 'śastraṃ', 'śastrāṇi', and 'bhūmir' in the verse can be seen as representative of the various aspects of the world that we perceive through our senses and mind. However, Shankara would argue that these are all mere appearances, and the true essence, the 'cid yaśaḥ' or the consciousness that brings fear to enemies, is actually a pointer to the unchanging, all-pervading Brahman. The identity of Brahman and Ātman is underscored by the fact that the fear or the effect induced by the mention of Indra's power is not attributed to the external elements like weapons or earth, but to the consciousness or the essence that permeates everything. This interpretation aligns with Shankara's commentary on the Taittiriya Upanishad, where he discusses the five sheaths that cover the true Self, suggesting that true understanding comes from recognizing the distinction between the changing, provisional world and the unchanging, absolute reality of Brahman.
Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya): In the Vaiṣṇava tradition, particularly through the lens of Rāmānujācārya, this verse can be seen as an illustration of the relationship between the jīva (the individual self) and Īśvara (the Supreme Lord). The 'cid yaśaḥ' or the consciousness/glory that inspires fear in the enemies can be interpreted as the divine presence of Īśvara, manifest in the form of Indra. Ramanuja would emphasize the concept of 'prapatti' or surrender, where the individual recognizes their dependence on the divine grace of Īśvara. The verse suggests that the true power does not lie in the material elements or weapons but in the divine will. This reading is consistent with Ramanuja's commentary on the Bhagavad Gita, where he discusses the importance of recognizing one's limitations as a jīva and seeking refuge in the divine. The devotional aspect of Vaiṣṇavism is highlighted here, as the verse inspires a sense of reverence and awe for the divine power, encouraging the devotee to cultivate a deeper relationship with Īśvara.
Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): From a modern perspective, this verse offers profound insights into the human condition. Swami Vivekānanda, for instance, would have seen in this verse a call to look beyond the superficial, to recognize that true strength and power lie not in external means but in the inner consciousness. The 'cid yaśaḥ' can be interpreted as the innate potential within every individual, waiting to be realized. This aligns with Vivekānanda's emphasis on the potential divinity of man, where he encourages individuals to strive for self-realization and to understand their true nature beyond the limitations of the material world. Similarly, S. Rādhākrishnan might view this verse as an allegory for the universal struggle between good and evil, where 'cid yaśaḥ' symbolizes the triumph of good over evil, not through external force but through the power of consciousness and moral fiber. This reading makes the verse highly relevant to contemporary life, as it prompts individuals to reflect on their values and the sources of true power in a world filled with conflicts and challenges.