← All Shlokas
Ṛgveda · 1.158
येन दधाति गभस्तिभ्यां वर्धमानः पिता जनानाम् । तं म आ पिप्पलाद वृद्धो वद ।

yenadadhāti gabhastibhyāṃ vardhamānaḥ pitā janānāṃ | taṃ ma ā pipplāda vṛddho vad.

Tell me, O Pipplada, by whom, with His two hands, He, the all-increasing Father of beings, bestows (growth).

Structure

Padaccheda — word separation

yenadadhāti gabhastibhyām vardhamānaḥ pitā janānāṃ taṃ mama ā pipplāda vṛddho vad

Anvaya — prose reordering

vardhamānaḥ (growing) pitā (father) janānāṃ (of people) yenadadhāti (by whom he nourishes) gabhastibhyām (with his hands) taṃ (that) mama (to me) ā (come) pipplāda (tell) vṛddho (old) vad (tell)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
yenadadhātiyenadadhātiverb√dā · laṭ-present · thirdwho gives
gabasthibhyāṃgabasthibhyāṃnouninstrumental dual · dual · masculinewith his hands
vardhamānaḥvardhamānaḥnounnominative singular · singular · masculineincreasing, growing
pitāpitānounnominative singular · singular · masculinefather
janānāṃjanānāṃnoungenitive plural · plural · masculineof men
taṃtaṃpronounaccusative singular · singular · masculinehim
mamamamapronoungenitive singular · singular · masculinemy
āāindeclinableto, towards
pipplādapipplādaverb√plād · liṅ-optative · thirdmay he protect
vṛddhovṛddhonounnominative singular · singular · masculineold, aged
vadvadverb√vad · liṅ-optative · thirdmay he speak

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Ṛgveda, 'yenadadhāti gabhastibhyāṃ vardhamānaḥ pitā janānāṃ taṃ mama ā pipplāda vṛddho vad', is interpreted by Shankara as an expression of the non-dual nature of reality. Shankara, in his commentary on the Brahmasūtra, emphasizes that the ultimate reality, Brahman, is the sole cause of the universe. In this context, the 'pitā janānāṃ' or the 'Father of beings' refers to Brahman itself, which is the source of all existence. The 'gabhastibhyām' or the 'two hands' symbolize the dual aspects of Brahman - the unmanifest (avyakta) and the manifest (vyakta). The question 'yenadadhāti' or 'by whom' is rhetorical, pointing to the fact that there is no other cause beyond Brahman. Shankara's reasoning, as seen in his commentary on the Taittirīya Upaniṣad, underscores that the seeker's goal is to realize this non-dual identity of Brahman and Ātman, thereby transcending the limited understanding of a separate creator and creation.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): Within the Vaiṣṇava tradition, this verse is seen as a devotional call to understand the relationship between the jīva (the individual soul) and Īśvara (the Supreme Lord). Rāmānujācārya, in his commentary on the Brahmasūtra, interprets 'vardhamānaḥ pitā janānāṃ' as the ever-increasing, all-nourishing Father, which refers to Viṣṇu, the Supreme Lord. The 'two hands' signify the Lord's power to create, sustain, and destroy the universe. The question posed to Pipplāda is an invitation to reflect on the nature of the Divine and our dependence on Him. Rāmānuja's visiṣṭādvaita (qualified non-dualism) perspective emphasizes that while the jīva and Īśvara are distinct, they are inseparably connected, with the jīva being a part of Īśvara. This verse, therefore, encourages a devotee to contemplate the Lord's benevolence and majesty, fostering a deeper sense of devotion and surrender.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekananda, in his lectures and writings, often emphasized the universal and practical applications of Vedāntic principles. This verse from the Ṛgveda can be seen as a call to recognize the inherent potential within every individual, symbolized by 'vardhamānaḥ pitā janānāṃ'. Vivekananda, in his lecture 'The Powers of the Mind', talks about the vast, untapped potential of the human mind, which can achieve great things when properly harnessed. The 'two hands' of the Father can be interpreted as the dual powers of human potential - the power to know and the power to will. The question 'yenadadhāti' becomes a reflection on how we can tap into this inner potential, realizing that the true 'Father of beings' is the universal consciousness that resides within each of us. This verse, therefore, has a direct application in contemporary life, encouraging individuals to explore their inner strengths, strive for self-realization, and contribute positively to the world around them.

More from this source

View all →
Ṛgveda · 1.1अग्निमीडे पुरोहितम् । यज्ञस्य देवम् ऋत्विजम् ।I praise Agni, the chief priest, the divine officiant of the sacrifice.Ṛgveda · 1.2आदित्य एकचक्र इह प्रबोधय || त्वमेको देवसखः किल तन्नःMake the one-wheeled Aditya aware here; You alone are the friend of the gods, weṚgveda · 1.3अग्निमीडे पुरोहितं यज्ञस्य देवमृत्विजम् । होतारमिन्द्राग्नयोI praise Agni, the priest, the divine sacrificer, the invoker of Indra and Agni.Ṛgveda · 1.4अग्निमीड्ये पुरोहितम् यज्ञस्य देवम_rtvidाम् | होतारमिन्द्रागI praise Agni, the priest who invokes the divine in the sacrifice, the sacrificeṚgveda · 1.5अग्निर्मूर्धा दिवः पावकः ।Agni is the head or top of the sky, a purifier.Ṛgveda · 1.6अयं गौः शृण्वन्तु गावो दिशः सर्वतः । न त्वं दिशः पार्श्वं न May this cow hear and may cows in all directions hear; you are not in any direct