← All Shlokas
Ṛgveda · 1.16
ॐ । आदित्य एकचक्र इह प्रबोधनं । सूर्यः प्रवीद्वान् दिवि स्थायिर्भूधनुः ॥

oṃ । āditya eka-cakra iha pra-bodhanaṃ । sūryaḥ pra-vīdvān divi sthāyi-bhū-dhanuḥ ॥

The sun, the one-wheeled chariot, here gives enlightenment; the sun, the knowledgeable one, standing firm in the sky, is the bow.

Structure

Padaccheda — word separation

oṃ ādityaḥ eka-cakraḥ iha pra-bodhanaṃ sūryaḥ pra-vīdvān divi sthāyi-bhūt dhanuḥ

Anvaya — prose reordering

ādityaḥ (the Sun) eka-cakraḥ (one-wheeled) iha (here) pra-bodhanaṃ (awakening) sūryaḥ (the Sun) pra-vīdvān (all-knowing) divi (in the sky) sthāyi-bhūt (stationed) dhanuḥ (bow)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
oṃoṃindeclinablesacred syllable, invocation
ādityaḥādityaḥnounnominative · singular · masculinesun god, Aditya
eka-cakraḥeka-cakraḥcompoundbahuvrīhi · "eka cakraḥ yasya"one-wheeled, i.e. having one chariot wheel
ihaihaindeclinablehere, in this world
pra-bodhanaṃpra-bodhanaṃnounaccusative · singular · neuterawakening, rousing
sūryaḥsūryaḥnounnominative · singular · masculinesun
pra-vīdvānpra-vīdvānverb√vid · laṭ-present · thirdknows, understands
dividiviindeclinablein the sky, heaven
sthāyi-bhūtsthāyi-bhūtcompoundkarmadhāraya · "sthāyī ca bhūtam"stationary, standing
dhanuḥdhanuḥnounnominative · singular · neuterbow

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In his commentary on the Brahmasūtra, Śaṅkarācārya emphasizes the non-dual nature of ultimate reality, Brahman. When considering this verse from the Ṛgveda, the identification of the sun with the one-wheeled chariot and the knowledgeable one standing firm in the sky can be seen as metaphors for the unity and pervasiveness of Brahman. The enlightenment (pra-bodhanaṃ) spoken of here points to the self-realization of one's true nature, which is not separate from Brahman. This interpretation aligns with Śaṅkarācārya's reasoning that the ultimate goal of the Vedas is to reveal the identity of Brahman and Ātman, the individual self, thereby dispelling the illusion of duality. Thus, this verse supports the Advaita perspective by symbolically guiding the seeker towards the understanding of the non-dual reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, particularly through the lens of Rāmānujācārya's Viśiṣṭādvaita Vedānta, this verse can be seen as emphasizing the dependence of the individual self (jīva) on the supreme lord (Īśvara). The sun, as the one-wheeled chariot, symbolizes the divine grace that illuminates the path to liberation. The knowledgeable one (pra-vīdvān) standing firm in the sky represents the omniscient and omnipotent nature of God, who guides the devotee. This relationship highlights the devotional aspect, where the individual seeks to understand and worship the divine, recognizing their dependence on God's grace for enlightenment and liberation. Madhvācārya's Dvaita Vedānta might interpret this verse as emphasizing the distinction between the individual self and God, yet still affirming the necessity of devotion and knowledge of God for spiritual progress.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, a key figure in Neo-Vedānta, often spoke about the universal principles that underlie all religious and philosophical traditions. This verse from the Ṛgveda can be seen as symbolizing the human quest for enlightenment and the realization of one's true potential. The sun, as a source of light and life, represents the inner strength and wisdom that guides individuals on their path to self-discovery. The one-wheeled chariot and the knowledgeable one standing firm in the sky can be interpreted as metaphors for the focused mind and the pursuit of knowledge that are essential for personal growth and spiritual evolution. In his lectures and writings, Vivekānanda emphasized the importance of realizing one's own divinity and the interconnectedness of all beings, themes that are reflected in the symbolism of this verse. Similarly, S. Rādhākrishnan, in his philosophical works, highlighted the relevance of Vedāntic principles to contemporary life, including the pursuit of knowledge, the importance of a steady and focused mind, and the universal quest for enlightenment and self-realization.

More from this source

View all →
Ṛgveda · 1.1अग्निमीडे पुरोहितम् । यज्ञस्य देवम् ऋत्विजम् ।I praise Agni, the chief priest, the divine officiant of the sacrifice.Ṛgveda · 1.2आदित्य एकचक्र इह प्रबोधय || त्वमेको देवसखः किल तन्नःMake the one-wheeled Aditya aware here; You alone are the friend of the gods, weṚgveda · 1.3अग्निमीडे पुरोहितं यज्ञस्य देवमृत्विजम् । होतारमिन्द्राग्नयोI praise Agni, the priest, the divine sacrificer, the invoker of Indra and Agni.Ṛgveda · 1.4अग्निमीड्ये पुरोहितम् यज्ञस्य देवम_rtvidाम् | होतारमिन्द्रागI praise Agni, the priest who invokes the divine in the sacrifice, the sacrificeṚgveda · 1.5अग्निर्मूर्धा दिवः पावकः ।Agni is the head or top of the sky, a purifier.Ṛgveda · 1.6अयं गौः शृण्वन्तु गावो दिशः सर्वतः । न त्वं दिशः पार्श्वं न May this cow hear and may cows in all directions hear; you are not in any direct