← All Shlokas
Ṛgveda · 1.25
अग्न आयुर्विन्दते गातुमग्न आयुर्विन्दते गातुं तं यशसा ज्वलन्तमायुरिन्द्रेण तोयनुते ।

Agna āyur vindate gātum Agna āyur vindate gātum taṃ yaśasā jvalantam āyur Indreṇa toya-nute.

Agni, whose life is being nourished by Indra with water, finds his path to fame and jolts to radiant life.

Structure

Padaccheda — word separation

Agniḥ āyur vindate gātum Agniḥ āyur vindate gātum taṃ yaśasā jvalantam āyur Indreṇa toya-nute

Anvaya — prose reordering

Agniḥ (fire) āyur (long life) vindate (finds) gātum (a path) Agniḥ (fire) āyur (long life) vindate (finds) gātum (a path) taṃ (that) jvalantam (blazing) yaśasā (with glory) āyur (long life) Indreṇa (with Indra) toya-nute (who is praised with water)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
AgniḥAgniḥnounnominative · singular · masculinethe fire god
āyurāyurnounaccusative · singular · neuterlong life
vindatevindateverb√vind · present · thirdhe obtains
gātumgātumnounaccusative · singular · masculinea path or way
AgniḥAgniḥnounnominative · singular · masculinethe fire god
āyurāyurnounaccusative · singular · neuterlong life
vindatevindateverb√vind · present · thirdhe obtains
gātumgātumnounaccusative · singular · masculinea path or way
taṃtaṃpronounaccusative · singular · masculinethat
yaśasāyaśasāindeclinablewith glory
jvalantamjvalantamverb√jval · present participle · thirdblazing
āyurāyurnounnominative · singular · neuterlong life
IndreṇaIndreṇanouninstrumental · singular · masculinewith Indra
toya-nutetoya-nutecompoundtatpuruṣa · "tovana nute"praised by thee

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Ṛgveda, Agna āyur vindate gātum, reveals the ultimate reality of non-duality when understood through the lens of Advaita Vedānta. Shankara, in his commentary on the Brahmasūtras, discusses the concept of āyur (life) and its relation to the Supreme Brahman. He notes that the life force, or āyur, is not limited to the individual but is a manifestation of the universal life principle, which is Brahman. In this context, Agni's life being nourished by Indra (a symbol of the cosmic order) signifies the interdependence of all existence, pointing towards the ultimate identity of ātman (individual self) and Brahman (universal self). This verse, therefore, supports the non-dualistic view that all phenomena, including life and its sustenance, are manifestations of the one, unchanging Brahman.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets this verse with a strong emphasis on the personal relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). Rāmānujācārya, in his commentary on the Vedas, highlights the importance of dependence on the divine for all aspects of life, including spiritual growth. The image of Agni, whose life force is sustained by Indra (often seen as a symbol of Viṣṇu in Vaiṣṇava theology), illustrates the dependence of the jīva on the grace of Īśvara. This verse is seen as advocating a path of devotion and surrender, where the individual acknowledges their limitations and seeks nourishment and guidance from the divine. It underscores the Vaiṣṇava concept of prapatti, or complete surrender to the will of God, as a means to attain spiritual liberation and union with the divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers profound insights into the nature of life, vitality, and spiritual growth that are highly relevant to contemporary life. Swami Vivekānanda, in his lectures on the Vedas, emphasized the importance of understanding the universal principles that govern human existence. He saw the image of Agni being nourished by Indra as a symbol of the inner, divine spark within every individual that needs to be recognized and nurtured. This recognition and nurturing are essential for personal and spiritual growth. Radhakrishnan, in his philosophical works, further elaborates on the concept of the universe as an organic whole, where every element, including human life, is interconnected and interdependent. This verse, therefore, encourages a holistic and spiritual view of life, where one's existence is seen as part of a larger cosmic web, and the pursuit of spiritual growth and self-realization is paramount. This perspective has practical applications in fostering a sense of global unity, environmental consciousness, and personal responsibility.

More from this source

View all →
Ṛgveda · 1.1अग्निमीडे पुरोहितम् । यज्ञस्य देवम् ऋत्विजम् ।I praise Agni, the chief priest, the divine officiant of the sacrifice.Ṛgveda · 1.2आदित्य एकचक्र इह प्रबोधय || त्वमेको देवसखः किल तन्नःMake the one-wheeled Aditya aware here; You alone are the friend of the gods, weṚgveda · 1.3अग्निमीडे पुरोहितं यज्ञस्य देवमृत्विजम् । होतारमिन्द्राग्नयोI praise Agni, the priest, the divine sacrificer, the invoker of Indra and Agni.Ṛgveda · 1.4अग्निमीड्ये पुरोहितम् यज्ञस्य देवम_rtvidाम् | होतारमिन्द्रागI praise Agni, the priest who invokes the divine in the sacrifice, the sacrificeṚgveda · 1.5अग्निर्मूर्धा दिवः पावकः ।Agni is the head or top of the sky, a purifier.Ṛgveda · 1.6अयं गौः शृण्वन्तु गावो दिशः सर्वतः । न त्वं दिशः पार्श्वं न May this cow hear and may cows in all directions hear; you are not in any direct