← All Shlokas
Ṛgveda · 1.76
अयं सुजाता ऋषिर्यस्य पुत्रः । स नः श्रेष्ट्रां यशसा जुषतां ।

Ayaṃ sujātā ṛṣir yasya putraḥ . Sa naḥ śreṣṭhām yaśasā juṣatām .

This is the well-born sage whose son is (Agni), may he delight us with the best fame.

Structure

Padaccheda — word separation

Ayaṃ sujātā ṛṣir yasya putraḥ Sa naḥ śreṣṭhām yaśasā juṣatām

Anvaya — prose reordering

Saḥ (he) ṛṣir (sage) sujātāḥ (of good birth) ayam (this) yasya (whose) putraḥ (son) Saḥ (he) naḥ (to us) śreṣṭhām (best) yaśasā (by fame) juṣatām (who rejoices)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
AyaṃAyaṃindeclinablethis
sujātāsujātānounnominative · singular · masculinewell-born, noble
ṛṣirṛṣirnounnominative · singular · masculinesage, seer
yasyayasyapronoungenitive · singular · masculinewhose
putraḥputraḥnounnominative · singular · masculineson
SaSapronounnominative · singular · masculinehe
naḥnaḥpronoundative · plural · masculineto us
śreṣṭhāmśreṣṭhāmnounaccusative · singular · femininebest, highest
yaśasāyaśasānouninstrumental · singular · masculinewith glory, in glory
juṣatāmjuṣatāmverb√juṣ · optative · thirdmay enjoy

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Ṛgveda highlights the concept of the well-born sage, whose son is Agni, symbolizing the spark of divine knowledge. Shankara interprets this as an allegory for the non-dual Brahman-ātman identity, where the sage represents the supreme consciousness and Agni signifies the individual self. According to Shankara, the phrase 'sujātā ṛṣir' implies one who has realized his true nature, akin to the sage who has understood the ultimate reality. In his commentary on the Taittiriya Upanishad, Shankara explains that the pursuit of knowledge is not about acquiring new information but about realizing one's true nature, which is already pure and perfect. This realization is what delights us with the best fame, as mentioned in the verse 'sa naḥ śreṣṭhām yaśasā juṣatām'. This points to the idea that true fulfillment and recognition come from understanding and embracing our true, non-dual nature as Brahman. By contemplating on this verse, one can move closer to this understanding, thus bridging the gap between the individual self and the ultimate reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is seen as a devotional expression of the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). Rāmānujācārya, in his commentary on the Brahmasūtras, interprets Agni as a symbol of the divine grace that ignites the flame of devotion within the heart of the devotee. The 'sujātā ṛṣir' represents the enlightened soul who has recognized his dependence on the Lord and seeks to please Him through devotion and self-surrender. The phrase 'sa naḥ śreṣṭhām yaśasā juṣatām' is understood as the Lord's gracious response to the devotee's love, where He bestows upon them the highest fame or spiritual reputation. This fame is not worldly but spiritual, indicating the soul's advancement on the path to liberation. Madhvācārya, in his commentary on the Ṛgveda, further emphasizes the importance of recognizing one's true relationship with the Lord, which is that of a servant to the Master. This recognition and the subsequent devotion are what lead to true fulfillment and the delight mentioned in the verse.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda interprets this verse in the context of the universal principles of Vedānta, emphasizing its practical application in contemporary life. He sees the 'sujātā ṛṣir' as the ideal human being who has realized his inner potential and is guided by wisdom and compassion. The 'putraḥ' Agni represents the creative energy within each individual, which, when nurtured, can lead to personal and societal transformation. The phrase 'sa naḥ śreṣṭhām yaśasā juṣatām' suggests that by cultivating this inner spark, one can achieve the highest form of success and recognition, not just in material terms but in contributing positively to the world. Vivekānanda, in his lectures, often emphasized the need for individuals to recognize and express their inner divinity, which aligns with the idea of the sage and Agni in this verse. Similarly, S. Radhakrishnan, in his philosophical writings, highlights the importance of integrating spiritual values into everyday life, which is reflected in the pursuit of the 'śreṣṭhām yaśasā' or the best fame, through living a life of service, wisdom, and compassion.

More from this source

View all →
Ṛgveda · 1.1अग्निमीडे पुरोहितम् । यज्ञस्य देवम् ऋत्विजम् ।I praise Agni, the chief priest, the divine officiant of the sacrifice.Ṛgveda · 1.2आदित्य एकचक्र इह प्रबोधय || त्वमेको देवसखः किल तन्नःMake the one-wheeled Aditya aware here; You alone are the friend of the gods, weṚgveda · 1.3अग्निमीडे पुरोहितं यज्ञस्य देवमृत्विजम् । होतारमिन्द्राग्नयोI praise Agni, the priest, the divine sacrificer, the invoker of Indra and Agni.Ṛgveda · 1.4अग्निमीड्ये पुरोहितम् यज्ञस्य देवम_rtvidाम् | होतारमिन्द्रागI praise Agni, the priest who invokes the divine in the sacrifice, the sacrificeṚgveda · 1.5अग्निर्मूर्धा दिवः पावकः ।Agni is the head or top of the sky, a purifier.Ṛgveda · 1.6अयं गौः शृण्वन्तु गावो दिशः सर्वतः । न त्वं दिशः पार्श्वं न May this cow hear and may cows in all directions hear; you are not in any direct