← All Shlokas
Ṛgveda · 1.97
अयं गौः शृणु माव्यं शुनः शृणु शृणु नः शृणु । यत्प्रश्नासः प्रग्नासो निषीदत्स्वाग्न आ शृणु ॥

Ayaṃ gauḥ śṛṇu māvyam śunaḥ śṛṇu śṛṇu naḥ śṛṇu. Yatpraśnāsaḥ pragnāso niṣīdat svāgna ā śṛṇu.

Hear me, O cow; hear my words, O dog; listen to me, listen; sit down properly and listen to my questions.

Structure

Padaccheda — word separation

Ayaṃ gauḥ śṛṇu māvyam śunaḥ śṛṇu śṛṇu naḥ śṛṇu Yatpraśnāsaḥ pragnāso niṣīdat svāgni ā śṛṇu

Anvaya — prose reordering

Ayaṃ (this) gauḥ (cow) naḥ (our) śṛṇu (listen) māvyam (don't delay) śunaḥ (dog) śṛṇu (listen) śṛṇu (listen) naḥ (our) śṛṇu (listen)Yatpraśnāsaḥ (the one who has questions) pragnāso (and the one who knows) niṣīdat (should sit) svāgni (by the fire) ā (near) śṛṇu (listen)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
AyaṃAyaṃpronounnominative · singular · masculinethis
gauḥgauḥnounnominative · singular · femininecow
śṛṇuśṛṇuverb√śṛ · laṭ-imperative · secondlisten
māvyammāvyamindeclinablenot to me
śunaḥśunaḥnoungenitive · singular · masculineof the dog
śṛṇuśṛṇuverb√śṛ · laṭ-imperative · secondlisten
śṛṇuśṛṇuverb√śṛ · laṭ-imperative · secondlisten
naḥnaḥpronoundative · plural · masculineto us
śṛṇuśṛṇuverb√śṛ · laṭ-imperative · secondlisten
YatpraśnāsaḥYatpraśnāsaḥnounnominative · singular · masculineone who asks questions
pragnāsopragnāsonounnominative · singular · masculinehaving knowledge
niṣīdatniṣīdatverb√niṣī · laṭ-imperative · secondsit down
svāgnisvāgnicompoundkarmadhāraya · "sva-āgni"one's own fire
āāindeclinablenear
śṛṇuśṛṇuverb√śṛ · laṭ-imperative · secondlisten

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In his commentary on the Brahmasūtra, Śaṅkarācārya discusses the concept of Ātman as the ultimate reality, and how the distinctions between beings, such as cows and dogs, are mere superficialities. This verse from the Ṛgveda, where the speaker asks various animals to listen, can be seen as an expression of the unity of all beings, where the distinctions between species are transcended. Śaṅkarācārya would likely interpret this verse as an invitation to transcend the limitations of individualized consciousness and recognize the non-dual essence that underlies all existence. The phrase 'Yatpraśnāsaḥ pragnāso niṣīdat' suggests the idea of sitting in stillness, and the use of 'śṛṇu' (hear) repeatedly, indicates the importance of listening to the inner voice, which is a common Advaita Vedānta theme, emphasizing the ultimate identity of brahman and ātman.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): Rāmānujācārya, in his Śrībhāṣya, discusses the relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the Lord), emphasizing the concept of prapatti, or self-surrender. This verse can be seen as an illustration of the jīva's appeal to the Lord, as represented by the various animals, to listen to its prayers and grant its requests. The phrase 'Ayaṃ gauḥ śṛṇu māvyam śunaḥ śṛṇu' can be interpreted as a call to the Lord to hear the prayers of all beings, and 'Yatpraśnāsaḥ pragnāso niṣīdat' as an invitation to the Lord to sit among them and grant their desires. This verse highlights the dependence of the jīva on Īśvara and the importance of devotion and self-surrender in achieving spiritual liberation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lecture 'The Ideal of Universal Religion', emphasized the importance of recognizing the unity and interconnectedness of all beings. This verse from the Ṛgveda can be seen as a call to transcend the boundaries of species and listen to the universal voice that speaks to us all. The repeated use of 'śṛṇu' (hear) can be interpreted as a reminder to listen to the inner voice, which is a common theme in Neo-Vedānta. S. Rādhākrishnan, in his book 'The Hindu View of Life', discusses the importance of harmony with nature and the recognition of the divine in all beings. This verse can be seen as an expression of this idea, where the speaker invites all beings to listen and sit in stillness, recognizing the universal essence that underlies all existence, and promoting a sense of universal harmony and cooperation.

More from this source

View all →
Ṛgveda · 1.1अग्निमीडे पुरोहितम् । यज्ञस्य देवम् ऋत्विजम् ।I praise Agni, the chief priest, the divine officiant of the sacrifice.Ṛgveda · 1.2आदित्य एकचक्र इह प्रबोधय || त्वमेको देवसखः किल तन्नःMake the one-wheeled Aditya aware here; You alone are the friend of the gods, weṚgveda · 1.3अग्निमीडे पुरोहितं यज्ञस्य देवमृत्विजम् । होतारमिन्द्राग्नयोI praise Agni, the priest, the divine sacrificer, the invoker of Indra and Agni.Ṛgveda · 1.4अग्निमीड्ये पुरोहितम् यज्ञस्य देवम_rtvidाम् | होतारमिन्द्रागI praise Agni, the priest who invokes the divine in the sacrifice, the sacrificeṚgveda · 1.5अग्निर्मूर्धा दिवः पावकः ।Agni is the head or top of the sky, a purifier.Ṛgveda · 1.6अयं गौः शृण्वन्तु गावो दिशः सर्वतः । न त्वं दिशः पार्श्वं न May this cow hear and may cows in all directions hear; you are not in any direct