← All Shlokas
Ṛgveda · 2.17
आदित्यस्य सवितः सवः आदित्यः सविता च नः । गर्भे गृणानामद्भुतो द्रश्चतुरुष्णिग्भिः ॥

ādityasya savitaḥ savah ādityaḥ savitā ca naḥ . garbhe gṛṇānām adbhuto draśca turuṣṇigbhiḥ ॥

May the Savitar Aditya, who is wonderful and a witness to the Rgvedic chants, protect us in our womb-like state.

Structure

Padaccheda — word separation

ādityasya savitaḥ savah ādityaḥ savitā ca nah garbhe gṛṇānām adbhuto draśca turuṣṇigbhiḥ

Anvaya — prose reordering

ādityasya (of the Aditya) savitaḥ (impeller) savah (energy) ādityaḥ (Aditya) savitā (impeller) ca (and) nah (to us),garbhe (in the womb) gṛṇānām (of the waters) adbhuto (wondrous) draśca (protector) turuṣṇigbhiḥ (by the rays)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
ādityasyaādityasyanoungenitive · singular · masculineof the sun
savitaḥsavitaḥnounnominative · singular · masculineimpeller
savahsavahindeclinableenergy
ādityaḥādityaḥnounnominative · singular · masculinethe sun
savitāsavitānounnominative · singular · masculineimpeller
cacaindeclinableand
nahnahpronounaccusative · plural · neuterus
garbhegarbhenounlocative · singular · neuterin the womb
gṛṇānāmgṛṇānāmnoungenitive · plural · masculineof men
adhbutoadhbutonounnominative · singular · masculinewondrous one
draścadraścaverb√dṛś · optative · first(may) see
turuṣṇigbhiḥturuṣṇigbhiḥnouninstrumental · plural · masculinewith arrows

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Ṛgveda is pivotal in understanding the concept of non-duality. Shankara, in his commentary on the Brahmasūtras, emphasizes the importance of recognizing the ultimate reality, Brahman, as the essence of all existence. The invocation of Savitar Aditya, who is considered a manifestation of the divine, points to the idea that the individual self (ātman) is not separate from the universal self (Brahman). The phrase 'garbhe gṛṇānām adbhuto draśca turuṣṇigbhiḥ' suggests the witness consciousness that pervades all states of being, reinforcing the notion of brahman-ātman identity. This verse, through its depiction of the divine as an omnipresent, witnessing consciousness, supports Shankara's thesis that the distinction between the individual and the absolute is illusory, leading to the ultimate realization of non-duality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is seen as an expression of devotion to the divine, with Savitar Aditya representing a form of Īśvara, the personal Lord. Rāmānujācārya, in his commentary on the Brahmasūtras, interprets such verses as indicative of the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara, where the jīva seeks refuge and protection in the Lord. The 'womb-like state' mentioned in the verse symbolizes the dependence of the jīva on Īśvara for sustenance and liberation. Madhvācārya, on the other hand, would emphasize the distinction between the individual souls and the Lord, yet both would agree on the significance of bhakti (devotion) as the means to achieve liberation. This verse, therefore, underscores the Vaiṣṇava emphasis on a personal, loving relationship between the devotee and the divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often highlighted the practical and universal applications of Vedantic principles. He would likely interpret this verse as a call to recognize the divine within and without, emphasizing the role of the individual in realizing their true nature. The image of the 'womb-like state' could be seen as symbolic of the potential for spiritual growth and rebirth, where one seeks protection and guidance from the universal consciousness. Sarvepalli Rādhākrishnan, drawing on his philosophical background, might view this verse as an illustration of the quest for the absolute, which is at the heart of human existence. Both thinkers would connect this verse to contemporary life by emphasizing the importance of self-realization, compassion, and the pursuit of knowledge as pathways to understanding and experiencing the universal truth that underlies all existence.

More from this source

View all →
Ṛgveda · 1.1अग्निमीडे पुरोहितम् । यज्ञस्य देवम् ऋत्विजम् ।I praise Agni, the chief priest, the divine officiant of the sacrifice.Ṛgveda · 1.2आदित्य एकचक्र इह प्रबोधय || त्वमेको देवसखः किल तन्नःMake the one-wheeled Aditya aware here; You alone are the friend of the gods, weṚgveda · 1.3अग्निमीडे पुरोहितं यज्ञस्य देवमृत्विजम् । होतारमिन्द्राग्नयोI praise Agni, the priest, the divine sacrificer, the invoker of Indra and Agni.Ṛgveda · 1.4अग्निमीड्ये पुरोहितम् यज्ञस्य देवम_rtvidाम् | होतारमिन्द्रागI praise Agni, the priest who invokes the divine in the sacrifice, the sacrificeṚgveda · 1.5अग्निर्मूर्धा दिवः पावकः ।Agni is the head or top of the sky, a purifier.Ṛgveda · 1.6अयं गौः शृण्वन्तु गावो दिशः सर्वतः । न त्वं दिशः पार्श्वं न May this cow hear and may cows in all directions hear; you are not in any direct