← All Shlokas
Ṛgveda · 2.2
अग्निमीड्ये पुस्तकेऽस्मिन् सा माणवकेऽस्त्रिये ।

agni-mīḍye pustake'smin sā māṇavake'striye.

In this most revered book, the Ṛgveda, Agni is praised by a young maiden.

Structure

Padaccheda — word separation

agni-mīḍye pustake asmin sā māṇavake astriye

Anvaya — prose reordering

asmin (in this) pustake (book) agni-mīḍye (agni-mīḍa, a name) sā (that) māṇavake (youngman) astriye (girl, woman)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
agni-mīḍyeagni-mīḍyecompoundkarmadhāraya · "agni-mīḍa + ye"whose ṃīḍa is Agni
pustakepustakenounlocative · singular · neuterin the book
asminasminpronounlocative · singular · masculinein this
pronounnominative · singular · feminineshe
māṇavakemāṇavakenounlocative · singular · masculinein the boy
astriyeastriyenounlocative · singular · femininein the woman without a husband

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): The verse 'agni-mīḍye pustake'smin sā māṇavake'striye' is pivotal in understanding the non-dual nature of reality. Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahmasūtras, emphasizes the importance of realizing the ultimate identity of Brahman and Ātman. This verse, by attributing human-like qualities to Agni and describing a young maiden's praise, subtly points to the unified consciousness that underlies all existence. Śaṅkarācārya's reasoning, as seen in his commentary on the Taittirīya Upaniṣad, would likely interpret this verse as an illustration of how the absolute (Brahman) is the essence of all relative existence, including the human experience and the natural world, thereby reinforcing the concept of non-duality. By acknowledging the reverence for Agni in a 'most revered book,' it underscores the sacred texts' role in guiding the seeker towards this realization.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition offers a devotional interpretation of the verse, focusing on the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Supreme Lord). Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāṣya, emphasizes the concept of prapatti, or total surrender to the Lord, which can be likened to the maiden's praise of Agni. This act of devotion is not merely a mechanical ritual but a heartfelt expression of love and dependency on the divine. The verse illustrates how even in the act of praising or worshiping a deity like Agni, the underlying reality is the dependence of the jīva on Īśvara, highlighting the eternal relationship between the individual soul and the Supreme. Madhvācārya, with his emphasis on the difference between the soul and God, would likely see this verse as exemplifying the bheda, or distinction, between the worshiper and the worshiped, yet both agree on the foundational importance of devotion.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the universal principles that can be derived from ancient Indian texts, making them applicable to contemporary life. The verse 'agni-mīḍye pustake'smin sā māṇavake'striye' can be seen as symbolizing the eternal and universal quest for the divine, where Agni represents the spark of divinity within every individual. Vivekānanda, in his speech at the Parliament of the World's Religions, highlighted the importance of realizing this inner divinity, which is akin to the maiden's praise of Agni - a recognition of the sacred within and without. S. Radhakrishnan, focusing on the humanistic aspects of Vedānta, would interpret this verse as an illustration of the human aspiration towards the transcendent, where the act of praising Agni is a metaphor for the human quest for meaning and connection with something greater than oneself, underscoring the relevance of Vedāntic thought to modern existential questions.

More from this source

View all →
Ṛgveda · 1.1अग्निमीडे पुरोहितम् । यज्ञस्य देवम् ऋत्विजम् ।I praise Agni, the chief priest, the divine officiant of the sacrifice.Ṛgveda · 1.2आदित्य एकचक्र इह प्रबोधय || त्वमेको देवसखः किल तन्नःMake the one-wheeled Aditya aware here; You alone are the friend of the gods, weṚgveda · 1.3अग्निमीडे पुरोहितं यज्ञस्य देवमृत्विजम् । होतारमिन्द्राग्नयोI praise Agni, the priest, the divine sacrificer, the invoker of Indra and Agni.Ṛgveda · 1.4अग्निमीड्ये पुरोहितम् यज्ञस्य देवम_rtvidाम् | होतारमिन्द्रागI praise Agni, the priest who invokes the divine in the sacrifice, the sacrificeṚgveda · 1.5अग्निर्मूर्धा दिवः पावकः ।Agni is the head or top of the sky, a purifier.Ṛgveda · 1.6अयं गौः शृण्वन्तु गावो दिशः सर्वतः । न त्वं दिशः पार्श्वं न May this cow hear and may cows in all directions hear; you are not in any direct